有奖纠错
| 划词

Il met une lettre à la disposition de son ami.

他把一封信交给朋友。

评价该例句:好评差评指正

Plus de produits à la disposition de Philips, Siemens, Motorola, et d'autres sociétés utilisent.

公司产品提供给飞利浦、西门子、摩托罗拉等公司使用。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a été mise à la disposition de la Commission.

该数据库提供给了委员会。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat le met à la disposition de toutes les délégations.

秘书处此文件分发给各代表团。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis des experts à la disposition de l'Agence.

向原子能机构派出了挪威专家。

评价该例句:好评差评指正

Mettre l'information et la formation à la disposition de tous.

促进人人获得信息和培训。

评价该例句:好评差评指正

Je suis à la disposition de ces pays pour les aider.

从这些国家安排,以便协助们解决难题。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des outils utiles à la disposition de la communauté internationale.

们是国际社会有用工具。

评价该例句:好评差评指正

C'est un outil qui est à la disposition de notre Conseil.

这是安理会可以使用一个工具。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement à la disposition de tous les fonctionnaires de l'ONU.

这些教材正提供所有联合国工作人员使用。

评价该例句:好评差评指正

Il sera mis à la disposition de la Commission le lundi 30 septembre.

委员会在9月30日星期一收到这份文件。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre limité de cartes sera mis à la disposition de ces deux groupes.

数目有限此类出入证发给这两类组织。

评价该例句:好评差评指正

Ce service est à la disposition de tous les territoires non autonomes des Caraïbes.

现已加勒比所有非自治领土提供这项服务。

评价该例句:好评差评指正

Les actes du séminaire seront mis à la disposition de tous en temps utile.

研讨会详细过程适当时候提供给所有各方。

评价该例句:好评差评指正

Des instruments sont déjà à la disposition de la communauté internationale pour agir.

国际社会已经有一些供其支配手段。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un certain nombre d'instruments à la disposition de la communauté internationale.

国际社会掌握着一些工具。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces ressources seront également à la disposition de la Commission plénière.

当然,全体制宪委员会提供同样资源。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont-elles mises à la disposition de tous les usagers en même temps?

是否同时所有用户提供统计数据?

评价该例句:好评差评指正

Le recours d'habeas corpus demeure à la disposition de toute personne placée en détention.

“人身保护状”补救办法对于被拘留人依然可以利用

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了儿童保育设施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attaque, attaque alimentaire, attaque du cœur par la rétention hydrique, attaquer, attardé, attardement, attarder, atteindre, atteint, atteinte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me mets dès aujourd’hui à la disposition de la Chambre, répondit le comte.

“从今天起,我悉听院方处置。”伯爵回答。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ils avaient une troupe d’acteurs de ténèbres à la disposition de toutes les tragédies de cavernes.

他们有能力对任何阴惨悲剧提供黑演员。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.

但是在起始阶段,SmartBra并不能满足所有女性需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Il a décidé de mettre sa décoration à la disposition de la ministre.

他决定他的勋章提供给部长。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 201311合集

Les tables, à la disposition de tous, attirent chaque année 52 millions de touristes.

这些桌可供所有人使用,每吸引5200万游客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Le chef de l'Etat a également affirmé être désormais à la disposition de l'intersyndicale, mais sur quels sujets?

国家元首还表示,他现在可以听命于工会,但在什么问题上呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2016一季度合集

Pour y parvenir, il développe un logiciel, mis à la disposition de tous, pour géo localiser les décharges sauvages.

为了实现这一目标,它开发了软件,向所有人提供,以地定位野生垃圾填埋场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234合集

Il y a beaucoup de choses qui entrent en compte, mais nous sommes à la disposition de la justice.

有很多事情在起作用,但我们可以伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

Je suis à la disposition de l'intersyndicale si elle souhaite venir me rencontrer pour avancer sur tous ces sujets.

如果 intersyncicale 希望来见我以在所有这些主题上取得进展,我听从它的安排

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

Echanger sa maison et mettre son bien à la disposition de l'autre famille, ce n'est pas facile pour les Français.

交换一个人的一个人的财产提供给另一个家庭,对于法国人来说并不容易。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sachez, monsieur, qu'il est tout à fait inacceptable qu'une compagnie aérienne n'ait pas un seul oreiller propre à la disposition de ses passagers.

你应该知道,先生,航空公司没有一个干净的枕头给乘客是完全不能接受的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À l'aube, les invités tout imbibés de champagne sacrifièrent six vaches qu'ils laissèrent en pleine rue à la disposition de la foule.

黎明时分,客人们都浸泡在香槟中,牺牲了他们留在街道中央的六头奶牛,人群使用

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, pour manœuvrer son appareil, une force naturelle était là à la disposition de l’ingénieur, et que celui-ci pouvait utiliser sans grande difficulté.

的确,工程师已经掌握了现成的自然力量,可以毫不困难地使这种力量为他们的机器服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312合集

Ce soir, par l'intermédiaire de ses avocats, G.Depardieu fait savoir qu'il met sa Légion d'honneur à la disposition de la ministre de la Culture.

- 今晚,德帕迪约通过他的律师宣布,他把他的荣誉军团勋章交给文化部长使用

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je l'ai mise à la disposition de Dumbledore pour y installer le quartier général – c'est d'ailleurs la seule chose utile que j'aie réussi à faire.

交给邓布利多当指挥部——我能做的大概也就这点有用的事情了。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精 2015四季度合集

Pour y parvenir, il développe un logiciel, mis à la disposition de tous, pour géo localiser les décharges sauvages. S’ensuivent huit mois de préparation ingrate.

为了实现这一目标,它开发了软件,向所有人提供,以地定位野生垃圾填埋场。随后是八个的吃力不讨好的准备。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20151合集

Barack Obama a demandé à tous les services de renseignements américains de se mettre à la disposition de Paris, le FBI est sur le pont.

巴拉克·奥巴马(Barack Obama)已要求所有美国情报部门向巴黎提供他们自己的服务,联邦调查局(FBI)就在桥上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le gouverneur autorisa la tentative. Un aérostat fut fabriqué et mis à la disposition de Jonathan Forster, que cinq de ses compagnons devaient suivre dans les airs.

总督批准了这个计划。造了一只轻气球供福斯特使用,另外还派了五个人做他的动手。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le major, Paganel, Robert, Wilson, Mulrady, Olbinett lui-même, applaudirent aux paroles de Glenarvan, et, rangés sur le pont, ils se tinrent à la disposition de John Mangles.

这段话引得旅伴都笑了。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Les anciens pionniers de Macondo, décidés à expulser les envahisseurs, s'en vinrent se mettre à la disposition de José Arcadio Buendia et de leurs fils aînés.

马孔多的前先驱者决心驱逐侵略者,他们来自己置于何塞·阿尔卡迪奥·布恩迪亚 (José Arcadio Buendia) 和他们的长的支配之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au jugé, au large, au lieu de, au lieu que, au loin, au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接